剛剛坐在首爾江南區(韓國的台北忠孝東路四段)的一家咖啡廳中  一口氣把十年後的台灣(http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010291731)讀完。

作者楊照在自序中提到

Lai J 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A few days ago a fairly large Taiwan electronic component company called our office to ask for information on Chinese-Korean interpreters, but they would like the person to also have electronics background.
 

Lai J 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

서울대만무역센터에서 일하는데 작년 1117일에 한국에 처음으로 왔어요.

 

Lai J 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

視為理所當然的許多事 ,換個環境才發現,應該珍惜這些幸福。 對於韓國這幾年的發展,台灣無須崇拜,但是應該有所警惕。

 

Lai J 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

沒有愛的勞動是奴役

即使台灣對韓國超過60億美元的貿易逆差,無法靠貿易推廣就能改善,今年貿易局仍將其列為重點業務之一,因此今年的業務量,是大多數駐點的好幾倍。加上從靜態的寫商情報導出納會計,到動態的辦理參展台灣產業推廣及台商貿易商談等活動,主管全都要我負責,所以我有時開玩笑說,外派首爾一年,該學的都學到了,可以考慮換工作了。

Lai J 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

距離去(2004)年11月17日第一次來到首爾,轉眼即將滿一年了,工作之外的生活已上軌道。前些日子韓國朋友對我適應異鄉的能力感到驚訝,我半開玩笑解釋,我想我遺傳到台灣人到哪裡都能生存的「蟑螂」特質 吧﹗

 

Lai J 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Lai J 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Lai J 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即將來韓的朋友  對韓國飲食習慣與飲食溯源很有興趣  與我分享旅網看到的文章 :
"在韓國要吃到肉已經算是很不容易囉...
而且價格之貴 只能淺嘗即止.... 開懷大笑

Lai J 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Letter to Margaret Malewski, the author of GenXpat: The Young Professional's Guide To Making A Successful Life Abroad
 

Lai J 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()